Shanghai Interpretation Accreditation Testing Service
Center for the Certification of Language Proficiency of SPTA
Shanghai Institute of Translation & Interpretation
SISU Educational Service
BBS
Educate examination Educate a training The translation serves
 

 

 

2 ) SISUEDU 专业口译
  上海上外教育服务有限公司 依托上海外国语大学高级翻译学院,本院拥有中国大陆首个个独立翻译学博士点,学院的“会议口译”(同声传译和交替传译)课程是 国家“十五”、“ 211 ”重点项目,教育部唯一指定和投资建设的全国性专业口译培训基地 ,旨在培养达到国际标准的,胜任联合国、欧盟等国际组织、外交外事及各种国际会议和其他国际场合的同声传译工作的专业会议口译员。学院从入学考试、中期考核、毕业考核到实习,全部有联合国、欧盟和 AIIC 等国际机构成员参与。

服务分类

我们的服务可分为口译、笔译、配套服务三大类,涉及英、俄、日、法、德、朝鲜、西班牙、葡萄牙、意大利、希腊、瑞典、阿拉伯、芬兰语等各语种,并有多种层次和价格满足您的需要。

1. 笔译:高级会议笔译、高级商务笔译、技术资料翻译、法律文书翻译等

2. 口译:高级会议同传、高级会议交传、常规商务口译、陪同接待口译

3. 配套服务:网页制作、软件本地化、影视翻译、配音、同声传译设备租借

服务特色

我们旨在充分利用上海外国语大学雄厚的外语专业实力和优秀师资回报社会,为社会提供高质量、专业级、标准化的翻译服务。 高质、专业 是我们的特色,每次服务都严格遵循以下流程管理:

I 笔译

Step 1 :洽谈

您可以通过电话、电邮、传真等方式联系我们业务代表,垂询翻译种类、报价范围以及交稿时间等;如能在沟通后提供待翻文本为佳,我们将结合稿件的实际情况确定最终定价,并按照议定的价格和时间签订订单或协议。

Step 2 :签约

按照议定的价格和时间签订订单或协议,客户按协议要求支付预付款。

Step 3 :项目策划

项目主管(组稿编辑)进行术语的提炼整理,确定规范;统一分配翻译任务。

Step 4 :初译

稿件交给本专业由多名译员组成的翻译小组进行翻译;翻译小组成员互校;编辑合稿。

Step 5 :初审

行业专家进行行业规范、专业术语方面的审校。

Step 6 :二审

资深审校老师和 / 或外国专家进行语言篇章方面的审校。

Step 7 :预交

将初定稿电邮给客户预览,核对并确认专业词汇和习惯表达是否一致,语言和版式等各方面有无出入,或某些方面是否达到客户的特殊要求, 听取客户反馈。

Step 8 :终审 / 校排

组稿人员排版,编辑校对,防止打字排版方面的错漏。资深专家终审和润色。

Step 9 :交付

在双方约定交稿时间内以约定方式将最终译稿交付给您。(严格按照原稿模式交稿,特殊制作要求另行商定。)

II 口译

Step 1 :业务洽谈

您可以通过电话、电邮、传真等方式联系我们业务代表,垂询翻译种类、报价范围以及服务时间和地点等;我们将结合实际情况确定最终定价,并按照议定的价格签订协议。

Step 2 :签订合约

按照议定的价格和时间签订协议,客户按协议要求支付预付款。

Step 3 :项目策划

确定项目主管,统一分配翻译任务。

Step 4 :项目筹备

客户提供相关专业资料,项目主管整理补充资料,交由译员准备。安装调试设备(可选)。

Step 5 :现场口译

所派口译员准时进场,进行实时口译。设备保障人员提前进场进行维护(可选)。

Step 5 :译员离场

口译员和工作人员准时离场,该次口译工作结束。

Step 6 :客户反馈

客服人员联系客户,听取客户反馈。

 

 

热点追踪

(热点追踪内容参见高翻网页热点追踪)

咨询报价

欢迎您来电咨询!

电话:( 021 ) 52067559 ;

传真:( 021 ) 52067571 ;

如果您能在咨询时详细提供您所需口译的会议层次和内容、或需要笔译的待翻稿件样本,我们将能更快地为您提供更加准确的报价。

谢谢!

在线询价表格

专业知识

口译:

I 商务口译和联络陪同口译简介

1. 商务口译 (Business Interpreting) 中的商务并非狭隘意义上的商务。这里的商务指的是除政务之外的一切活动,如金融投资、环境保护、城市发展、人力资源和新技术应用,以及新产品、新服务,或是文化、艺术、教育、管理等领域的国际交流。
  会议涉及政务和商务两大类别。凡讨论国与国之间关系的会议、联合国国际事务会议等一般属于政务会议,其他各类会议则属于商务会议。因此,商务口译范围将涉及除政务之外的社会各个领域。
  商务口译培训是一种高级技能培训。培训涉及跟译、视译、听译和笔译,以及心理素质、文化修养等的培养。受训者应有良好的外语水平,清晰的口语表达能力和较灵敏的反应能力。

2. 联络陪同口译 (Liason Escort Interpreting) 是为一般性交谈、随行服务的,属于大学普通专业层次的教育,现在不少学校外语或非外语专业开设的口译课,也就是这种层次的教育。

  目前我国的“会议口译”、“商务口译”和“陪同口译”的培训和认证分别设在国家同传基地 上外高级翻译学院 以及 上海市 SPTA 语言水平认证中心。

专家师资

高级翻译学院院长: 柴明颎
原英语学院院长: 史志康
高级翻译学院研究所所长: 谢天振
上海外国语大学法语教授、 原科研处处长: 陆楼法
原上海外国语大学英语系主任: 邱懋如
上海外国语大学俄语中心主任: 章自力
原上海外国语大学日本文化经济学院院长: 季林根

诚聘英才

欢迎您加入我们兼职译员队伍!我们的报酬和工作条件颇具市场竞争力,并且根据翻译质量实行浮动定价。假如您能通过我们的测试,您就有机会得到 远高于市场平均水平的报酬

我们尤其欢迎有如下背景的译员:

· 笔译 :电子、机械、石化、金融、法律、通信、 IT 、管理……各专业毕业,对行业内容认识较深,具大学英语六级或其它证书;吃苦耐劳,具团队精神和独立工作能力及自信心。有丰富翻译经验或国家翻译资格证书者优先。

· 口译 :外语口语流利,发音标准;要求有上海市会议口译、商务口译或陪同口译证书。善于沟通,吃苦耐劳,具团队精神和独立工作能力及自信心。有丰富口译经验、国外留学经历者优先。

· 如你有兴趣加入我们的团队,请将你的具体学历证明材料,简历及相关工作经验描述邮寄给我们或 Email: translation@sisuedu.com ,请注明应聘兼职口或笔译。

或者立即将你的简历投递给我们。 我要在线投简历

联系我们

地址:

1 )上海市长宁区古北路 620 号 学位后培训基地 406 室。 邮编: 200336

2 )上海市虹口区大连西路 550 号 上海外国语大学 2 号楼。邮编: 200083

电话:( 021 ) 52067559 传真:( 021 ) 52067571

Email: service@giit.org ;translation@sisuedu.com

Web : http://giit.shisu.edu.cn/service.htm ; www.sisuedu.com/

郑重声明

  近来出现打着“上外翻译”招牌的各色机构提供低劣的笔译和口译服务。请大家擦亮双眼,对冒牌货说不。如需要高质量的口笔译服务,请参见以上官方联系方式。

  市场上大大小小的翻译公司,极少有专业翻译人才,绝大部分仅仅是懂点外语的学生,所以价格可以压得很低,但质量得不到保证,这些低价做出来的作品语言逻辑混乱,错误连篇,而客户往往并不知道。这样的翻译倒不如干脆不做,否则只会影响您的声誉。关注质量,还是关注价格,全看您的选择。

 
版权:上外教育                                      资料仅供参考 请勿转用